Кто такой кадзуо исигуро и за что он получил нобелевскую премию. Нобелевская премия по литературе присуждена кадзуо исигуро

На дворе 1989 год, жюри Букеровской премии во главе с Дэвидом Лоджем единогласно (!) присуждает высокую награду Кадзуо Исигуро за роман «Остаток дня» . Случай небывалый за всю историю британского Букера. Среди читателей и критиков это награждение также не встретило никаких возражений.

Согласно публикации, он представил «холодный фон» научной фантастики в своей работе, согласно Нобелевскому жюри. После премии Боба Дилана в прошлом году, которая вызвала энтузиазм и разочарование в равных частях, объявление победителя этого года было очень ожидаемым критиками, которые не приняли Нобелевскую премию для американского музыканта.

Имя Ишигуро не было среди фаворитов. Израильский Амос Оз также был среди перечисленных. Каждый год, в феврале, Академия устанавливает список всех заявлений, поданных лицами, имеющими квалификацию для таких, и в мае уменьшает отношение к пяти именам, которые изучаются в следующие месяцы.

И вот на дворе год 2017-й. Теперь уже Нобелевская премия достается автору романов и . И если присуждение нобелевки в 2016 году вызвало настоящее цунами негативных откликов, то награждение Исигуро ни у кого возражений не вызвало. Все понимают, что он ее заслужил. Формулировка Комитета была следующей: «В романах большой эмоциональной силы раскрыл бездну, таящуюся под нашим иллюзорным чувством связи с миром». Он уж точно не будет использовать краткое изложение из пособия для двоечников в своей будущей лекции в Стокгольме (на этом как раз поймали Дилана).

Кадзуо Ишигуро подтверждает великое мастерство англоговорящих авторов в списке лауреатов Нобелевской премии, в котором приняли участие 29 победителей. «Великолепная честь» - это то, как британский писатель Кадзуо Ишигуро отреагировал на Нобелевскую премию по литературе, которая была открыта сегодня в столице Швеции Стокгольме.

Его книги неоднократно рассматривают проблемы идентичности и памяти, и как оба изменения, как обстоятельства диктуют. Ишигуро редко доминирует над серьезным и глубоким письмом, одновременно обращающимся к общему читателю. Позже он достиг большой международной аудитории благодаря адаптации рассказа о взаимоотношениях между дворецким и его боссом в кино.

Присуждение нобелевки именно Кадзуо Исигуро отчасти восстановило престиж премии, но куда важнее символическое значение этого награждения. Ведь этот автор в своем творчестве соединяет восток и запад, британскую (вернее англоязычную) и японскую литературную традицию.

Исигуро пишет по-английски, он мастерски владеет языком (еще бы, ведь его наставником был сэр ). Самый знаменитый его роман, «Остаток дня», называют «одним из самых английских романов XX века». Три других его книги входили в шорт-лист Букеровской премии в разные годы. О влиянии тех или иных британских и американских авторов на его творчество написаны сотни статей (есть даже и диссертации).

Казуо Ишигуро выигрывает Нобелевскую премию по литературе

С самого начала он нашел свой голос. Его стиль точен, очень чувствителен и даже довольно деликатен. Согласно шведскому учреждению, письмо Ишигуро отличается большой чувствительностью и тщательной сдержанностью. Хотя английский не является его родным языком, Ишигуро считается одним из лучших стилистов своего поколения. Тем не менее, его победа сегодня удивила литературные и парирующие миры, которые не считали его в списке фаворитов. Но Сара Даниус из Шведской академии защищает свою универсальность, которая ставит ее в число величайших европейских писателей: Он очень интересный писатель по нескольким причинам.

Но самое интересное кроется в связях Исигуро со своей исторической родиной. Его семья переехала в Англию в 1960 году, тогда будущему нобелиату было всего 6 лет. Подданным Ее Величества он стал в 1982-м. Первые два романа Исигуро посвящены именно Стране Восходящего Солнца. В них он развивает мотивы, которые мы видим у и , и . Особенно чувствуется сильное влияние прозы Танидзаки и Сосэки. Например, образ главного героя в «Художнике зыбкого мира» - это отсылка к персонажам романов Сосэки, вроде Хироты из «Сансиро» или Учителя из «Сердца». Это «японские Обломовы», которые избрали путь недеяния.

Если присоединиться к социальному и психологическому анализу Джейн Остин к Кафке, то результатом является Ишигуро. С присуждением премии Ишигуро усиливается доминирование английского языка в литературе: 24 англоязычных автора против 14 французских ораторов, второе место.

Хосе Сарамаго был единственным писателем на португальском языке, получившим Нобелевскую премию. Британский автор японского происхождения Кадзуо Ишигуро был лауреатом Нобелевской премии по литературе. Британский автор японского происхождения Кадзуо Ишигуро, 62 года, известный такими романами, как «Не покидай меня никогда» и «Остатки дня», был объявлен Шведской академией в четверг лауреатом Нобелевской премии по литературе.

И не стоит забывать, что Исигуро приехал в Британию из страны, которая проиграла во Второй мировой войне, из страны, попавшей под «очарование зла». Мотив памяти, ответственности за свои поступки перед историей - также один из главных в творчестве писателя. Последний (на данный момент) его роман, «Погребенный великан», как раз про это. Ведь как приятно оказаться под властью тумана забвения и не помнить тот ужас, что творили твои предки...

В своем заявлении академия сказала, что Ишигуро «раскрыл в романах большой эмоциональной силы залив, который существует за иллюзией, которую мы имеем в наших отношениях с миром». «Если мы объединим Джейн Остин и Кафку, у нас есть Кадзуо Ишигуро», - сказал секретарь шведской академии Сара Даниус.

Среди любимых предметов писателя - воспоминания, время и иллюзии. В целом, он опубликовал семь романов, а также эссе и рассказы. Рождение в Японии, жизнь в Англии. Родившись в Японии, Ишигуро и его семья отправились в Англию в возрасте шести лет. Перед поступлением в университет он совершил поездку в Соединенные Штаты и Канаду, где через дневник он понял свой первый опыт в качестве писателя.

Один абзац стоит посвятить двум другим современным японским авторам, которым удалось успешно интегрироваться в чужую языковую среду. Первый - это небезызвестный всему миру . Некоторые произведения написаны им по-английски. Он долгое время жил в Великобритании и США (кстати, Мураками, как и Исигуро, большой любитель джаза). Вторая - это Ёко Тавада, которой удалось стать немецкой писательницей и даже получить Медаль Гёте в 2005 году. Она владеет немецким языком так же, как Исигуро английским. В 2006-м Тавада получила гражданство ФРГ.

Вернувшись в Англию, он начал учебу в Университете Кента, где окончил литературу и философию. Два года спустя он получил британское гражданство, что было решающим для его профессиональной жизни. Для него английский язык стал для него самой глубокой формой выражения.

Нобелевский лауреат, после Боба Дилана. Это вызвало энтузиазм со стороны его поклонников и разочарование со стороны литературного класса - объявление о победителе этого года долго ожидали критики, которые не приняли Нобелевскую премию американскому музыканту.

С наградой Кадзуо Ишигуро подтверждает подавляющее доминирование англоязычных писателей в Нобеле. Ни один бразильский писатель не получил награду. Из португальского языка единственным представителем является Хосе Сарамаго, который получил. Сами лауреаты также составляют большинство: в общей сложности 100 мужчин-писателей получили Нобелевскую литературу против 14 женщин.

Единственное «но» в присуждении Нобелевской премии Кадзуо Исигуро: теперь Мураками она не светит ближайшие 20-25 лет...

Кадзуо Исигуро — 62-летний лауреат Нобелевской премии по литературе. Realist расскажет, какие книги писателя стоит прочесть не только для того, чтобы быть в «нобелевской теме», но и найти чтиво с особенной атмосферой.

Британский писатель японского происхождения пишет на английском языке и является автором «Остатков дня» и «Никогда не оставляй меня», которые были адаптированы для кино. 62-летний японский писатель Кадзуо Ишигуро получил Нобелевскую премию по литературе. Этот выбор был объявлен в прошлый четверг на мероприятии в Стокгольме, Швеция. Считается одним из самых важных живых авторов английского языка, но не любимым Нобелем, он получит 9 миллионов шведских крон.

Автор восьми книг, пишет он по-английски. Они из Ишигуро «Следы дня», которые выиграли премию «Человек-букер» и научную фантастику «Не оставляй меня никогда», оба адаптированы к фильмам. Шведская академия Нобелевской премии заявила в своем заявлении, что Ишигуро получил награду, потому что «в своих романах с большой эмоциональной силой он раскрыл бездну под нашим иллюзорным смыслом связи с миром».

В декабре английский писатель японского происхождения отправится в Стокгольм, чтобы получить там Нобелевскую премию по литературе. Будучи лауреатом 2017 года, он заслужил одобрение мировой литературной элиты, которая нередко сетует на всех, кого удостаивают этой премии. Однако на сей раз обошлось без гневной критики и обвинений в излишней толерантности. Даже мировая пресса признала, что Кадзуо Исигуро действительно достоин такой награды.

Академия также напомнила, что в фильме «Следы дня» снялся актер Энтони Хопкинс. Ишигуро также подписывает сценарий фильма «Белая графиня» в главной роли Ральф Файнс и Наташа Ричардсон. Нобель для Ишигуро приходит через год после награды, предоставленной Бобу Дилану. Решение в пользу музыканта, а не ремесленника, вызвало много споров в то время.

Родившийся в Японии и поселившийся в Англии в детстве, Касуо Ишигуро не возвращался в свою страну происхождения, пока не был взрослым. Позже он изучал творческое письмо в Университете Восточной Англии. Его первая книга - «Бледный взгляд на холмы», который был опубликован в Бразилии Рокко под названием «Бледное видение гор». И дебютный роман, и следующая работа «Художник или плавучий мир» состоялись в Нагасаки через несколько лет после Второй мировой войны.

« Если смешать Джейн Остин с Францем Кафкой, то мы получим прозу Кадзуо Исигуро, только в смесь надо добавить немного Пруста», — говорит о писателе секретарь Шведской академии Сара Даниус.

Краткая биография, или жизнь японца в Англии

Кадзуо Исигуро родился в семье океанолога в японском городе Нагасаки. В Японии он прожил всего 6 лет, сохранив в памяти немало фрагментов и ассоциаций с родным домом. Потом маленький Кадзуо с родителями переехал в британский город Гилфорд(административный центр графства Суррей) — туда его отца пригласили заниматься исследованиями в Национальном институте океанографии.

Книги Ишигуро переведены на 28 языков. Он живет в Лондоне со своей женой и дочерью. Он учился в университетах Кента и Восточной Англии и поселился в Англии. Он также пишет свои работы на английском языке. Он также получает премию Букера за этот титул.

В общей сложности 100 мужчин и 14 женщин получили Нобелевскую премию по литературе. В порядке, лауреаты чаще всего пишут на английском, французском, немецком или испанском языках и являются французскими, американскими, английскими или немецкими. Самой молодой Нобелевской премией в области литературы был Рудьярд Киплинг, который получил его в возрасте 41 год.

Кадзуо Исигуро разговаривал с родителями на японском, а образование получал на английском. Он чувствовал, что принадлежит сразу к нескольким культурам, хоть и не ощущал себя на 100% японцем или англичанином.

Стать космополитом и проще относиться к государственным границам ему помогло путешествие по США и Канаде, в которое Кадзуо на год отправился после окончания школы.

Престижный приз был присужден британскому романисту Кадзуо Ишигуро. 62-летний писатель видел два своих романа, в том числе «Остатки дня», адаптированные к экрану Джеймсом Ивуаром. Хранители Нобелевского храма прятали свою игру. Критики и библиофилы держали пари на победе кенийского Нгуги ва Тионга, о фаворита в последние недели, и великих Филиппов Рот, Амос Оз и Харуки Мураками, которые держали веревка в течение многих лет, шведские ученые наконец решили присудить Нобелевскую премию по литературе Казуо Ишигуро, британскому романисту японского происхождения.

После этого Кадзуо Исигуро отучился в Кентском университете, где в 1978 году получил степень бакалавра английского языка и философии. Двумя годами позже у Исигуро уже была степень магистра искусств, полученная в университете Восточной Англии.



Автор преуспевает в певце Боба Дилана. Так что это был прекрасный сюрприз, который скрывался под Нобелевской шляпой в возрасте 6 лет, его отцом в Англии, страной, которая станет его родиной сердца. Его отец, океанограф, переведен туда для работы над нефтяными разработками в Северном море. Два года спустя Ишигуро становится британским гражданином: ему тогда ясно, что его жизнь и его работа будут проходить в Англии. Для более простого языка усыновления английский язык стал для него языком самого глубокого выражения его искусства: он овладевает им, совершенствует свои тонкости и предпочитает его японцам к лучшему. письменная форма.

Помимо высшего образования, понять истинный дух Англии Кадзуо помог опыт социального работника в Лондоне. Удивительно, но именно Кадзуо Исигуро в своих писательских работах смог удачно передать тонкости британского восприятия, чем« потеснил» в этом коренных английских писателей.

В интервью Кадзуо Исигуро однажды подчеркнул, что для него важен не пейзаж определенной страны, а тот пейзаж, который находится внутри головы человека.

Будут следовать другим книгам, усиливая каждый раз его успех, но Кадзуо Ишигуро не ограничивается публикацией: привлекает кино, он также пишет сценарии и видит один из своих романов «Остатки дня», адаптированный режиссером Джеймсом Ивори. В том же году он написал сценарий фильма «Белая графиня» и нашел за камерой американского режиссера.

Перевод на более чем тридцать языков, его литературная работа олицетворяет квинтэссенцию британской культуры. Его романы с кафкесскими вдохновениями размножаются взад и вперед, чтобы попытаться максимально точно зафиксировать их колебания, извивающиеся воспоминания о его персонажах. С акцентом или без акцента автор всегда умеет говорить о сложных темах через косвенные речи и жалюзи, будь то личные или исторические. Мы помним, в частности, характер Джеймса Стивенса, который был свидетелем вспышки фашизма в Англии в межвоенный период и то, как автор смотрит на Японию и, в частности, на Нагасаки, его родной город, на следующий день Второй мировой войны.

Кадзуо Исигуро как писатель уникален не только благодаря своим сюжетам и манере рассказывать истории от первого лица. Он также создает совершенно разные книги, непохожие друг на друга, что очень отличает его от большинства современных авторов.

В феврале Академия составляет список всех кандидатур, представленных ему лицами, уполномоченными на это, до сокращения в мае до пяти имен, на которых его члены работают летом определять избранных. Кадзуо Ишигуро родился в Японии, в Нагазаки, где он стал очень британским. Его обширные романы заработали ему много почестей, в том числе украшение в Ордене Британской империи за заслуги в литературе.

С ним все имеет прекрасный классицизм и выражение эмоций, сдержанное как утонченное. Он является автором нескольких критически известных и удостоенных наград романов, в том числе «Бледный свет на холме», «Бессознательное», «Остатки дня» и «Захороненный великан».

«Там, где в дымке холмы»

Первый роман Исигуро, который вышел в 1982 году. В нем Кадзуо рассказывает историю японки Эцуко, проживающей в Англии. Героиня размышляет о своей жизни в Нагасаки и о том, как она покинула Японию, взяв с собой старшую дочь Кейко. Девочке было сложно приспособиться в новом обществе, поэтому она погрузилась в одиночество.

Казуо Ишигуро, 62 года, «раскрыл в романах большой эмоциональной силы бездну под иллюзией, что у нас есть наши отношения с миром», - сказал постоянный секретарь шведской академии Сара Даниус. во время ритуального объявления под золотом биржи в Стокгольме.

Шведских академиков с нетерпением ожидали некоторые критики, которые не переварили коронацию американского, первого награжденного призом музыканта и лауреата, который не был удостоен премии за приз, созданный шведским изобретателем Альфредом Нобелем. В то время как Нобелевский элита избегает издания после издания писателям или поэтам, созданным как Филипп Рот, Маргарет Этвуд, Клаудио Магрис, Адонис, Кундера Милан и Харуки Мураками, шведские бессмертные были ошеломлены, привлекая папу американской контркультуры к Парнас универсален красивыми буквами.

Книга Кадзуо Исигуро выдержана в стиле японских писателей, для которых характерна неспешная манера вести повествование и вместе с читателем, будто со стороны, созерцать за главным героем.

«Остаток дня»

« Остаток дня» — роман Кадзуо Исигуро, удостоенный престижной Букеровской премии.

Герой романа — дворецкий Стивенс, ведущий записи с рассказами одновременно о прошлом и настоящем. Он, прослуживший почти всю свою жизнь в доме лорда Дарлингтона, теперь выполняет ту же самую работу, в том же самом доме. Но теперь его хозяин — богатый человек из Америки.

Критики называют« Остаток дня» одним из самых английских романов ХХ столетия. В нем сюжет, язык и традиции соблюдены в лучших британских традициях.



В 1993 году вышла экранизация« На исходе дня», снятая по книге Кадзуо Исигуро. Главные роли в фильме сыграли Энтони Хопкинс, Эмма Томпсон и Хью Грант. Кинолента, во многом благодаря игре Хопкинса, была хорошо воспринята зрителями в Великобритании и США.

«Не отпускай меня»

« Не отпускай меня» — роман с элементами научной фантастики. Он стал мировым бестселлером и вошел в список 100 лучших англоязычных романов c 1923-го по 2005 год, по версии журнала Time.

Действие романа происходит в антиутопической Великобритании, в которой люди клонируются для создания живых доноров органов — они однажды понадобятся для пересадки. Главная героиня Кэти рассказывает об интернате, где она жила с другими донорами, которые не могут управлять своей судьбой.

В книге Кадзуо Исигуро раскрыл тему свободы воли, социального неравенства и чувства долга.